European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)


Ewiger Friede

teiHeader
fileDesc
European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+) Ewiger Friede Digital edition according to TEI P5 TEXT+ Jaap Geraerts The transformation and enrichment of the data is done by Jaap Geraerts (IEG Mainz). The other members of the FriVer+ team are Fabian Cremer, Ines Grund, and Thorsten Wübbena (all IEG Mainz). The original data has been created by the team of scholars who were part of the Europäische Friedensverträge der Vormoderne project. This project was lead by Prof. Dr. Heinz Duchhardt and was based at the Leibniz Institute of European History in Mainz. Leibniz-Institut für Europäische Geschichte Mainz Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt http://lobid.org/organisation/DE-17 This file is licensed under the terms of the Creative Commons License CC-BY 4.0 (Attribution 4.0 International) Warschau AGAD AGAD Warschau Archiwum Akt Główne w Warszawie: AKW dz. Rosyjskie 23-3: Ratifikation des Vertrages (13 II / 24 II 1768) durch Russland, 1768 III 29 Anmerkung: Am gleichen Tag wurden zwei Separatartikel zur Stellung der Glaubensgemeinschaften (Dissidenten) und zu den polnischen Leges Cardinales unterzeichnet, die als Bestandteile dieses Vertrages deklariert wurden. Sie sind abgedruckt in: Parry, Clive: The consolidated Treaty Series (CTS), Bd. 44, S. 107-162 (lat., frz.); Christian Gottlieb von Friese: Beyträge zu der Reformationsgeschichte in Polen und Litthauen, Breslau 1786. II/II. S. 329-403 (1. Separatartikel lat./dt.; ebd. auch eine Zusammenstellung der Vergehen gegen die Dissidenten im 18. Jhdt. S. 323-329 sowie der seit 1717 beklagten gesetzlichen Änderungen, S. 300). Martens, Georg F: Receuil des Traités, Göttingen 1817, Bd.1, S. 555-589 (lat.).
encodingDesc
The data in this XML file, originally created by the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne online has been transformed in accordance with TEI P5 as part of the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)
profileDesc
russisch

standOff
listPerson
listPlace

Drucke

Parry, Clive: The consolidated Treaty Series (CTS). Bd. 44, S.83-162 (poln., lat., frz., mit Nebenkonventionen). Wenck, Friedrich August: Codex iuris gentium recentissimi e tabulariorum exemplorumque fide dignorum monumentis compositus. Leipzig 1781-1795, III, S.651-673 (poln., lat.; Separatartikel) Link zum Druck auf gallica.bnf.fr Prawa Konstytucye y Przywileie Krolestwa Polskiego y Wielkiego Xięstwa Litewskiego I wszystkich prowicyi należących. Warszawa 1782, VII, S.562 – 569 (poln., russ.). Mercure historique et politique, contenant l'état présent de l'Europe. La Haye 1686-1782, Bd.164, S.94 ff (frz.). Moser, J. J.: Versuch des neuesten Europäischen Völker-Rechts in Friedens- und Kriegs-Zeiten vornehmlich aus denen Staatshandlungen derer Europäischen Mächten, auch anderen Begebenheiten, so sich seit dem Tode Kayser Carls VI. im Jahr 1740 zugetragen haben. 10 Bde., Frankfurt am Mayn 1777-1780, VI, 270-277 (frz.). Martens, Georg v.: Recueil des principaux traités d'alliance, de paix, de trève, de neutralité de commerce ... conclus par les puissances de l Europe depuis 1761 jusqu'à present. Göttingen 1817, Bd. 1, S.535-555 (lat., dt.). Angeberg, Comte de [Chodźko L.J.B.]: Receuil des Traités, Conventions et Actes Diplomatiques concernant la Pologne (1762-1862). Paris 1862,, S.30-42 (frz.).

Inhalt

Trotz des noch immer währenden Moskauer Friedens (1686) machen die jüngster politischen Spannungen einen neuen Vertrag nötig. Benennung der beiderseits Bevollmächtigten. Art. I Bestätigung des Moskauer Vertrags von 1686. Art. II Bestandsgarantie. Art. III Polen garantiert die Rechte der Dissidenten (als Kardinalrecht); es entspricht damit den Interventionen Russlands und anderer protestantischer Mächte (hier nicht aufgeführt, gemeint sind jedoch Preußen, Dänemark, Schweden, Großbritannien). Art. IV Festschreibung der polnischen Staats- und Regierungsform. Dies wird ergänzt durch durch Zusatzverträge über die Rechte der Dissidenten und über die Kardinalrechte (inkl. Liberum veto). Diese Zusatzverträge sollen als Bestandteil dieses Vertrages gelten und unter seiner Garantie stehen. Art. V Garantie Russlands. Art. VI Ewige Freundschaft mit Russland. Bereits bestehende Verträge mit anderen Mächten sind hiervon nicht berührt. Dies gilt ausdrücklich für die Friedensverträge von Oliva (1660) und Karlowitz (1699). Art. VII Gute Jusitz und Unverletzlichkeit der Grenzen. Grenzkommissionen. Art. VIII Förderung Handel und Verkehr. Verzicht auf steuerliche Belastungen. Art. IX Ratifikation und Auswechslung.

Kontext

1762 VII 9 Katharina II. (die Große) wird Zarin von Russland. 1764 IX 7 Wahl Stanislau (Stanisław) August Poniatowskis auf den polnischen Königsthron mit Billigung Russlands und Preußens. Die Wahl beendete das seit dem Tod August III. (1763 X 5; Wettiner) bestehende Interregnum. Poniatowski, Günstling der Zarin, verfolgte Reformprojekte für den polnischen Staat. Die Umsetzung des Reformprogramms (Finanz-, Wirtschafts-, Steuerreform, Heerwesen, Einschränkung des liberum veto) stieß jedoch auf Widerstand in Polen selbst und vor allem auch bei den Nachbarmächten Russland und Preußen. Sie fanden in der Klage der Orthodoxen und Protestanten über Unterdrückung einen wirksamen Hebel für eine Einmischung in polnische Staatsangelegenheiten. Unter militärischer und finanzieller Ägide schloß sich am 1767 VI 23 die polnische Opposition, bestehend aus den religiösen „Dissidenten“ und den Reform- und Königsgegnern, zur „Konföderation von Radom“ (um Karol Radziwiłł) zusammen. Sie erzwangen auf einem Reichstag unter Androhung der Absetzung des Königs die Ausarbeitung eines Vertrages durch eine Kommission. Über Nikolai Repnin, den russischen Residenten in Warschau, nahm die Zarin durch die Verhaftung gegnerischer Politiker (darunter des Bischofs von Krakau) direkt Einfluß auf die Politik in Polen. 1768 II 24 Der „ewige Vertrag“ zwischen Polen und Rußland wird unterzeichnet; der Sejm billigte ihn am 1768 III 5 in einer „stummen Sitzung“ (das heißt, den Abgeordneten wurden eine Debatte und eine mögliche gegenläufige Beschlussfassung untersagt). Gegen die Kooperation mit Rußland agierte ab 1768 II 29 die „Konföderation von Bar“, die – gestützt auf Frankreich – jedoch nicht nur mit Russland brechen, sondern auch Poniatowski absetzen wollte. Ein vierjähriger Bürgerkrieg folgte, der den Teilungsmächten Tür und Tor öffnete.

Edition

Vgl. Andrea Schmidt-Rösler, Der "Ewige Friede" geschlossen zwischen Polen und Russland am 14. Februar 1768 zu Warschau. Edition und Übersetzung." LINK:

Transkription

[Seite 1]

На 18 листахъ. 1918 г. ноября 18. К. Вознесенский

[Seite 2]

1768. г. 13/24 февраля 29 марта Ратификация Трактата заключеннаго между Российскою Империею и Польскою Республикою чрезъ обоюдныхъ ихъ полно- мочныхъ въ Варшаве въ Петрограде. Связка 8-я, N. 5-й.

[ Seite 3] Tłómaczenie Za Bozką wspomagaiącą łaską My Katarzyna II Imperatorowa y Samo- władczyna całe Rossyiska, Moskiewska, Kijowska, Włodzimirska, Nowogrodzka, Caryca Kazanska, Caryca Astrachańska, Caryca Sibirska, Pani Psowska i Wielku Xiężna Smolenska, Xiężna Estlandska, Liflandska, Korelska, Twerska, Juroska, Permska, Wiatska, Bulgarska in innych Pani i Wielka Xiężna Nowogrodu, Nizowskiey ziemi, Czerniechowska, Rażanska, Rostoska Jarosłaska, Białoiezierska, Udorska, Obdorska, Kondyiska, i całey Pułnocney stronie rozkazuiąca, i Pani Iwerskiey ziemi, Kartalinskich i Georgianskich Carow y Kabardynskiey ziemi, Czerkaskich i Horskich Xiążąt i innych dziedzieczna Pani i territorialna Pani. Na samym wstąpieniu Naszym na Tron, kładąc My sobie za pryncypalny i swiątobliwy obowiązek, dotrzymać i wypełniać w całey istocie własciwie przez Nas z innemi Państwami na nowo przyimuiące się i dawniey przez Naszą Koronę z nimi przy- ięte Obowiązki i Traktaty, mamy zaiste i ukontentowanie widzieć, iż Europa cała oddaie Nam w tym pełną sprawiedliwość; Lecz kiedy w tym, czas i okoloczności przez naturalną skłonność do odmian wszystkich spraw ludzkich, rozciągneły nieznacznie rożne odmiany w Traktacie 1686. Roku na ktorego fundamencie przyiazń y dobra harmonia Panstwa Naszego z Jaśnieyszą Rzecząpospolitą Polską a osobliwie w punkcie Konfessyonistow Greco- Rossyiską wiarę w Ich Kraiach, więc dla konieczney obydwom stronom równie potrzebney po- prawy tych przez czas rozciągnionych odmian, niemniey zaś i dla własciwszey co do teraznieyszego, ustawy samych fundamentow wzaiemney przyiazni Soiuszu y dobrego Sąsiedztwa, zgodzilismy się wspólnie z Jego Królewską Moscią panuiącym Stanisławem Augustem i z Ja- śnieyszą Rzeczpospolitą Polskimi naznaczyć i zadeterminować dla tak ważney negocyacyi szcze- golnych pełnomocnikow, którzy za daną im na[.]o władzą i mocą postanowili w mierze zawarli i aktualnie podpisali w Warszawie na Dniu 13 podług starego styli / 24. podług nowego stylu Lutego teraznieyszego 1768 . Roku, nowy Traktat wieczney przyiazni i gwarancyi następuiącego tenoru słowo od słowa zdwo<rn>a do niego referuiącemi się separatnemi Aktami. Tłomaczone dnia 17 Czerwca 1789 przez W[..]a. Manugiewicza Tłomacza [Koronnei – unklare Lesart] i Rzeczypospolitey do Języka Rossyiskiego [Seite 4] Tłómaczenie Po zrewidowaniu tego Traktatu, znalazłszy go razem I zobydwoma separatnemi Aktami (ktore wteraznieyszey Naszey ratyfikacyi powinny się inserować i rozumieć w całey ich obserności podobnie iakby obydwa tu dla tego umyślnie od słowa do słowa wniesione były, zupełnie korespon- duiącym zamiarom obydwoch kontraktuiących, przyieliśmy go za dobry utwierdzili i ratyfikowali, iako zaś przezto samo uroczyściu za dobry przyimiemy utwierdzamy i ratyfikuiemy, obiecuiąc Im- peratorskim Naszym słowem za Nas y następcow Naszego Tronu, wykonywać zawsze swiątobli- wie w całey istocie wszystkie postanowienia nowego Traktatu przyiazni y gwarancyi, na zapew- nie czego My tę ratyfikacyą własno-ręcznie podpisawszy rozkazaliśmy ztwierdzic Pieczęcią Naszego Państwa. Dan w St. Petersburgu 29. dnia Miesiąca od Narodzenia Chrystusowego 1768 . a Panowania Naszego Szostego Roku Katarzyna Hrabia N. Panin Xiąże Alexander Galiczyn Tłómaczona dnia 17. Czerwca 1789 przez W.a Manugiewicza Tłomacza [unleserlich; Koronnei] i Rzeczypospolitey do Języka Rossyiskiego. [Seite 5] БОЖИЕЮ ПОСПЕШЕСТВУЮЩЕЮ МИЛО- СТИЮ, МЫ ЕКАТЕРИНА ВТОРАЯ, ИМПЕ- РАТРИЦА И САМОДЕРЖИЦА ВСЕРОССИЙСКАЯ, Московская, Киевская, Владимирская, Новгородская Царица Казанская, Царица Астраханская, Царица Сибирская, Государыня Псковская, и великая княгиня Смоленская, княгиня Эстляндская, Лифляндская, Корельская, Тверская, Погорская, Пермская, Вятская, Болгорская и иныхъ, Государыня и вели- кая Княгиня Нова города низовския земли, Черниговская, Рязан- ская, Ростовская, Ярославская, Бело-озерская, Удорская, Обдор- ская, Кондийская, и всея Северные страны повелительница, и Государыня Иверския земли, Карталинскихъ и Грузинскихъ царей, и кабардинския земли, Черкаскихъ и Горскихъ князей, и иныхъ наследная Государыня и Обладательница. При самомъ вступлении нашемъ на Престолъ поставя МЫ себе глав- нымъ и священнымъ долгомъ, содержать и исполнять во всей точности собственно НАМИ съ другими державами вновь при- нимаемыя и прежде короною НАШЕЮ съ ними принятых обязательства и трактаты, имеемъ правда и удовольствие видеть, что Европа вся отдаетъ НАМЪ въ томъ полную справедливость; Но какъ, между темъ время и обстоятель- ства по натуральному склонению къ переменамъ всехъ чело- веческихъ делъ произвели нечувствительно разныя перемены в трактате „1686“, года, на коемъ основаны дружба и доброе

[ Seite 6]

согласие Империи НАШЕЙ съ яснейшею Речью посполитою Польскою, а особливо по пункту исповедниковъ Греко-Российской веры въ Земляхъ Ея: то для нужнаго и обеимъ сторонамъ равно полезнаго поправления сихъ времянемъ произведенныхъ переменъ, не менше же и для свойственнейшаго настоящему разположения самыхъ оснований взаимной дружбы, союза и добраго соседства, согласились МЫ обще съ Его Величествомъ Государствующимъ Королемъ, СТАНИСЛАВОМЪ АВГУСТОМЪ, и съ Яснейшею Речью посполитою Польскими, назначить и определить для толь важной негоциации особливыхъ Полномоч- ныхъ, которыя по данной имъ на то власти и силе поста- новили на мере, заключили и действительно подписали въ Варшаве въ день третий_надесять по старому штилю месяца февраля двадесять четвертый по новому штилю сего тысяча седмб сотъ шестьдесятъ осмаго года, новой Трактатъ вечной дружбы и Гарантии, следующаго слово отъ слова содержа- ния, съ двумя къ оному относительными Сепаратными Актами.

ТРАКТАТЪ ВЕЧНЫЙ Traktat Wieczysty МЕЖДУ ВСЕРОССИЙСКОЮ ИМПЕРИЕЮ Między Imperium całey Rossyi И РЕЧЬЮ ПОСПОЛИТОЮ ПОЛЬСКОЮ y Rzecząpospolitą Polską ВО ИМЯ СВЯТЫЯ w Imię Swiętey И НЕРАЗДЕЛИМЫЯ ТРОИЦЫ. y nierozdzielney Troycy Хотя между Империею Всероссий- Lubo między Imperium całey скою и Яснейшею Речью посполитою Rossyi y Nayiasnieyszą Rzecząpospolitą [Seite 7]

Польскою щастливо пребываетъ по Polską trwa szczęsliwie według Трактату 1686 года вечной миръ, Traktatu Roku 1686 wieczny pokój , искренняя дружба, постоянное согласие prawdziwa przyiazń, stała harmonia, и доброе соседство: однакожъ, какъ y dobre sąsiedztwo; iednak gdy по обыкновеннымъ въ делахъ челове- z przyczyny zwykłych w sprawach ческихъ переменамъ последовали меж- Ludzkich odmian wyniknęły między ду ими съ толь давнаго времяни niemi od tyle czasow rożne przy- разные произшествии, кои по пере- padki, które z racyi odmienionych менившимся обстоятельствамъ cyrkumstancyi nowey imże nay- требуютъ и новаго, онымъ свойствен- przyzwoitszey wzaiemnych obowią- нейшаго определения взаимныхъ обя- zków wyciągaią ustawy; Z tey зательствъ, то по сей главной при- więc przyczyny y drugich w tera- чине, и другимъ настоящаго времяни zieysze czasy trafiaiących się, któ- случайнымъ, кои въ публикованныхъ re tak w publikowanych Nayiasniey- Декларацияхъ ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВА ВСЕ- szey Imperatorowy Jeym[ość]i ПРЕСВЕТЛЕЙШЕЙ ИМПЕРАТРИЦЫ ВСЕ- Całey Rossyi Deklaracyach, РОССИЙСКОЙ, и въ согласныхъ съ оными iako y w Aktach Skonfederowaney Актахъ Сконфедерованной Речи пос- Rzeczypospolitey Polskiey do Niech политой Польской, Свету съ доволь- się zgadzaiących dosyć iaśnie ною ясностию показаны, признали, Całemu Swiatu są pokazane; ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО Nayiasnieysza Imperatorowa Jey ВСЕРОССИЙСКАЯ съ одной стороны, а mość Całey Rossyi z iedney, a Его величество Король Польской и Nayiasnieyszy Król Jegomość Polski, y чины Речи посполитой обязанные Stany Rzeczypospolitey Oboiga Narodów [Seite 8] между собою узломъ Генеральной Кон- Polskiego y Litewskiego spoione mię- федерации обоихъ народовъ, Польскаго dzy sobą węzłem Konfederacyi general- и Литовскаго, съ другой, за нужно ney, z drugiey strony, uznali rzeczą и сходственно съ взаимными ихъ bydz potrzebną y stosuiącą się do wza- Интерессами, постановить и опре- iemnych Ich interessów, postanowić y делить, способомъ новаго тракта- umocnić sposobem nowego Traktatu та, полезнейшия, времяни и об- naypo[ż]ytecznieysze czasom y cyrkum- стоятельствамъ больше приличе- stancyom bardziey służące, Rzeczy- ствующия, а Речи посполитой Поль- pospolitey zaś Polskiey względem ской, въ разсуждении безопасности bespieczeństwa Jey Konstitucyi y wol- Конституции, вольности ея, нуж- nosci naypożytecznieysze umowy; нейшие Договоры; чего ради для Więc dla uczynienia takowego Tra- постановления такого Трактата ktatu z Obu Stron traktuiących są и назначены отъ обоихъ догова- actu wyznaczeni Plenipotentiarij, ривающихся сторонъ Полномочные, a mianowicie z strony Nayiasniey- а имянно: съ стороны ЕЯ ИМПЕ- szey Imperatorowy Jeymosci РАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА ВСЕРОССИЙ- Całey Rossyi Xiążę Mikołai СКОЙ, Князь Николай Репнинъ, Repnin Woysk Jey Imperator- армии ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВА Генералъ- skiey Mośći Generał Major; маиоръ, чрезвычайной и полномочной Extraordynaryiny y Pełnomocny ЕЯ Посолъ при Его величестве Ко- Jey Poseł przy Nayiasnieyszym роле и яснейшей Речи посполитой Krolu Jegomosci Polskim y Nayia- Польскихъ, и Кавалеръ орденовъ snieyszey Rzeczypospolitey Polskiey, Orderow Белаго Орла и святыя Анны Orła białego y Swiętey Anny Kawaler [Seite 9] а съ стороны Его величества Ко- z Strony zaś Nayiasnieyszego Króla роля и яснейшей Речи посполитой Jegomosci y Nayiasnieyszey Rze- Польскихъ подъ президенциею князя czypospolitey Polskiey sub Præsiden- Примаса Габриеля Яна Юноши По- tia Xiążęcia Prymasa Gabryela Ja- доскаго, изъ Сената, Изъ великой na Junoszy Podoskiego, ex Senatu, Польши: Антонъ Островский Епископъ z Wielkiey Polski: Antoni Ostrowski Куявский, Антонъ Антонъ Варнава Ябло- Biskup Kujawski, Antoni Barnaba новский Познанской, Игнатий Твар- Jabłonowski Poznanski, Ignacy Twar- довский Калишской, Иозефъ Подо- dowski Kaliski, Jozef Podoski Pło- ский Плоцкой, воеводы; Фадей czki Woiewodowie; Tadeusz Lipski Липский Кастеланъ Ленчицкий. Kasztelan Łęczycki, z Małey Pol- Изъ малой Польши, изъ Сената: ski, ex Senatu: Andrzei Stanisław Андрей Станиславъ Костка Млод- Kostka Młodziejowsk Biskup Prze- зиовский Епископъ Премыслекий вели- myski, Kanclerz Wielki Koronny, кой Канцлеръ коронной, Салезий По- Salezy Potocki Kijowski, Ignacy Ce- тоцкий Киевской, Игнатий Цетнеръ tner Bełzki , Stanisław Bernard Белской, Станиславъ Бернардъ Гозд- Gozdzki Podlaski, Woiewodowie; ский Подляшской, воеводы; Рохъ Roch Jabłonowski Kasztelan Wi- яблоновский кастеланъ вислицкий. ślicki z Wielkiego Xięstwa Li- Изъ великаго княжества Литов- tewskiego, ex Senatu: Stefan скаго, изъ Сената: Стефанъ Гедро- Giedroyc Biskup Inflantski, Mi- ицъ Епископъ Инфляндский, Михайло chał Ogiński Wieleński, Jozef Огинский виленской, Иозефъ Соло- Sołłhub Witebski, Woiewodo- губъ витебской, воеводы; Фадей wie ; Tadeusz Burzynski [Seite 10] Буржинской Смоленской, Адамъ Smoleński, Adam Brzostowski Бржостовский Полоцкой, кастеланы. Połocki Kasztelanowie. Ex Mini- Изъ министерства: Князь Михайло sterio: Xiążę Michał Czartoryski Чарторыский великой канцлеръ вели- Kanclerz Wielki Wielkiego Xięstwa каго княжества Литовскаго, Янъ Litewskiego, Jan Borch Podkan- Боркъ вицеканцлеръ коронной, Федоръ clerzy Koronny, Teodor Wesel Pod- вессель великой Подскарбий Коронной, skarbi Wielki Koronny, Xiążę Jo- Князь Иозефъ Сангушко маршалъ zef Sanguszko Marszalek Nadwor- надворной великаго княжества Ли- ny Wielkiego Xięstwa Litewskiego товскаго. При князе Карле Рад- przy Xiążęciu Karolu Radziwille зивиле, Коронном, и Станиславе Koronnym, y Stanisławie Brzosto- Бржостовскомъ Старосте Быстриц- wskim Staroscie Bystrzyckim Lite- комъ, Литовскомъ, обеихъ Генераль- wskim Obudowóch Generalnych Kon- ныхъ Конфедерацей маршалахъ, изъ federacyi Marszałkach, Ex Eque- Рыцарскаго стана. Изъ великой stri Ordine, z Wielkiey Polski: Wła- Польши: Владиславъ Гуровский вели- dysław Gurowski Pisarz Wielki Ko- кой писарь коронной, Карлъ Мал- ronny, Karol Malczewski Pułko- чевский полковникъ полку великой wnik Regimentu Buławy Wielkiey булавы коронной, Послы воеводства Koronney, Posłowie z Woiewodztwa Познанскаго;Адамъ Понинский Poznańskiego; Adam Poniński Ku- Кухмистръ коронной Посолъ воевод chmistrz Koronney Poseł z Woiewó- ства калишскаго, Станиславъ Вес- dztwa Kaliskiego, Stanisław Wessel сель Староста Голюбский, войцехъ Starosta Golubski, Woyciech Ostro- Островский Подсудья земли Ленчицкой, wski Podsędek Ziemski Łęczycki, [Seite 11] Послы воеводства Ленчицкаго:Posłowie z Woiewództwa Łęczyckiego, Каспаръ Любомирский, Посолъ земли Kasper Lubomirski, Poseł z Ziemi Черской, Федоръ Шидловский Хорун- Czerskiey, Teodor Szydłowski, жий варшавский посолъ той же зем- Chorąży Warszawski Poseł z teyże ли; Казимиръ Шидловский столь- Ziemi; Kazimierz Szydłowski Stol- никъ Празницкой посолъ земли Вис- nik Prasnyski, Poseł z Ziemi Wi- ской, Казимиръ Князь Понятовскийskiey; Kazimierz Xiążę Poniato- Подморжий коронной, посол землиwski Podkomorzy Koronny, Poseł Закрочимской, Хризостомъ Краев-z Ziemi Zakroczymskiey; Chry- ский Инстигаторъ коронной, посолъzostom Kraiewski Instygator Ko- земли Рожанской, Валентий Соболев-ronny Poseł z Ziemi Rożańskiey; ский Ловчий варшавский, посолъ землиWalenty Sobolewski Łowczy Warsza- Ливской, Станиславъ Радзиминскийwski Poseł z Ziemi Liwskiej, Stani- Подкоморжицъ цехановской посолъ,sław Radzimiński Podkomorze Cie- земли Курской, Ксаверий Браницкийchanowski, Poseł z Ziemi Nurskiey; Xa- Ловчий коронной, Станиславъ Гадом-wery Branicki Łowczy Koronny, Stani- ский подкоморжий Сохачевской, послыsław Gadomski Podkomorzy Sochacze- той же земли; Антонъ Чапскийwski, Posłowie z teyże Ziemi; Antoni подкоморжий хелминский, ВалерианъCzapski Podkomorzy Chełmiński, Wa- Пивницкий Мечникъ земель прускихъ, leryan Piwnicki Miecznik Ziem Pru- Послы воеводства Хелминскаго. skich Posłowie z Woiewództwa Chełmiń- Изъ Малой Польши: Францискъ ве-skiego; z Małey Polski, Franciszek Wie- лиопольский маркизъ Пинчевский, lopolski Margrabia Pinczowski, Иозефъ велиопоьский ХоронжицъJozef Wielopolski Chorążyc [Seite 12] Коронной, послы воеводства Краков- Koronny, Posłowie z Woiewodztwa Kra- скаго; Яцекъ малаховский референ- kowskiego; Jacek Małachowski Referen- дарь коронной, Илья Водзицкий ста- darz Koronny, Eliasz Wodzicki Staro- роста Стобницкий, Петръ Ожаровский sta Stobnicki, Piotr Ożarowski войска короннаго Генералъ порутчикъ, General Lieutenant Woyska Koronnego, Матвей Скорубка Подчаший дрогиц- Maciey Skorupka Podczaszy Dro- кий, Послы воеводства Сендомирскаго, hicki, Posłowie z Woiewództwa Sandomir- Антонъ Потоцкий староста Авовский skiego; Antoni Potocki Starosta Lwowski, Посол земли Авовской, Игнатий бу- Poseł z teyże Ziemi; Ignacy Buko- ковский Его королевскаго величества wski Adjutant Jego Królewskiey Адьютантъ посолъ Саноцкий, Антонъ Mosci Poseł Sanocki; Antoni Bła- Блажевский, Подстолий и Посолъ жида- żewski Podstoli y Poseł Zydaczewski; чевской, Марианъ Потоцкий посолъ Maryan Potocki Poseł z Ziemi Ha- земли Галицкой, Иозефъ Сосновский lickiey, Jozef Sosnowski Pisarz писарь польской литовской посолъ Polny Litewski Poseł z Ziemi Chełmskiey; земли Хелмской, Иозефъ Стемпнов- Jozef Stępkowski Obozny Polny Koron- ский обозной польной коронной, по- ny, Poseł z Woiewództwa Lubelskiego солъ воеводства Люблинскаго, Ста- Stanisław Karwowski Podstoli Biel- ниславъ Карповский подстолий белской ski Starosta Augustowski Poseł z Zie- староста августовский, посолъ зем- mi Mielnickiey; Jozef Wilcze- ли Мелницкой, Иозефъ Вилчевский wski Podkomorzy Wizki Poseł Подкоморжий висской посолъ земли z Ziemi Bielskiey, Celestyn Cza- Белской, Целестинъ Чаплицъ подко- plic Podkomorzy Łucki; Jan моржий луцкой, Иванъ Непомуценъ Nepomucen Poniński Woiewo- [Seite 13] Понинской воеводичъ познанский, dzic Poznański, Posłowie z In- Послы Лифляндии коронной. Изъ flant Koronnych, z Wielkiego великаго княжества литовскаго: Xięstwa Litewskiego: Michał Pac Михайло Пацъ Староста Зиоловский Starosta Ziołowski, Poseł z Woie- Посолъ воеводства виленскаго, Стани- wodztwa Wileńskiego; Stanisław славъ Князь Радзивилъ подкоморжий Xiążę Radziwiłł Podkomorzy Литовский, посолъ повяту Лидскаго, Litewski, Poseł z Powiatu Lidzkie- Марцианъ Яновичь Регентъ земской go; Marcyan Janowicz Regent вилкомирской посолъ тогожъ повята, Ziemski Wilkomirski Poseł z tegoż Стефанъ Ромеръ хорунжий троцкой Powiatu; Stefan Romer Chorąży Посолъ тогожъ воеводства, Антонъ Trocki Poseł z tegoż Woiewodztwa, Забелло Ловчий Литовский, Мартынъ Antoni Zabiełło Łowczy Litewski, Черневичъ судья Гродской ковенской, Marcin Czerniewicz Sędzia Grodzki послы повята ковенскаго; Иванъ Kowieński, Posłowie z tegoż Powiatu Ko- Пакошъ писарь гродский Смоленский, wieńskiego; Jan Pakosz Pisarz Grodzki Посолъ тогожъ воеводства, Казимиръ Smoleński Poseł z tegoż Woiewództwa; Заблоцкий посолъ повяту Староду- Kazimierz Zabłocki Poseł z Powiatu Sta- бовскаго, Францискъ Гедроицъ подча- rodubowskiego; Franciszek Giedroyc Pod- ший волковиский посолъ тогожъ по- czaszy Wołkowyski, Poseł z tegoż Powia- вята, Петръ Богомолецъ писарь зем- tu; Piotr Bohomolec Pisarz Ziemski ский витебский, Михайло Шишко Witebski, Michał Szyszko Cho- хорунжий Гусарский, послы воеводства rąży Hussarski, Posłowie z Woie- витебскаго; Михайло князь Радзи- wództwa Witebskiego; Michał Xiążę Ra- виль Крайчицъ литовской посолъ dziwiłł Krayczyc Litewski, Poseł [Seite 14] воеводства Бржескаго Литовскаго, z Woiewodztwa Brzeskiego Litewskiego; Михайло Доманский посолъ Повяту- Michał Domański Poseł z Powiatu тинскаго; Николай Лопацинский Pińskiego; Mikołai Łopaciński великой писарь великаго княжества Pisarz Wielki Wielkiego Xięstwa Литовскаго, Князь Адамъ Чарторы- Litewskiego, Xiążę Adam Czartory- ский Генералъ земель Подолскихъ, послы ski General Ziem Podolskich, Posłowie изъ Лифляндии Литовской; Антонъ z Inflant Litewskich; Antoni Tyzen- Тизенгаузъ подскарбий надворной Ли- hauz Podskarbi Nadworny Litewski товской посолъ Лифляндской. Ко- Poseł z Inflant. Którzy to Plenipo- торые полномочные по пред`явлении tentiarij po uczynioney kommuni- и размене своихъ въ исправной фор- kacyi y zamianie swoich w na- ме найденныхъ полныхъ мочий, усло- leżytey formie znalezionych Instru- вились, постановили и заключили mentów Plenipotencyi zgodzili się, posta- следующие Артикулы Трактата nowili y zawarli niżey opisane Artykuły Tra- вечной дружбы и Гарантии ЕЯ ktatu wieczney przyiazni y Gwarancyi ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА ВСЕ- Jey Imperatorskiey Mosci Całey РОССИЙСКОЙ. Rossyi. АРТИКУЛЪ I. Artykuł I. ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО Nayiasnieysza Imperatorowa ВСЕРОССИЙСКАЯ, и Его величество Jeymość Całey Rossyi y Nayiasniey- Король и Речь посполитая Польские szy Król Jegomość y Rzeczpospolita подтверждаютъ наиторжественней- Polska potwierdzaią iak nayuroczystszym шимъ образомъ постоянной и веч- sposobem stały y wieczysty pokói, nie- ной Миръ, непрерывную искреннюю przerwaną szczerą przyiazń , scisłe [Seite 15] дружбу, тесное согласие и доброе porozumienie się y dobre Sąsiedztwo соседство между взаимными Госу- inter respectivos Status, possessy- дарствами, владениями и Землями, ami y własnosciami, według по точной силе Московскаго въ formalnego opisu Traktatu Mo- 1686 году между обеими высокими skiewskiego w Roku 1686 mię- договаривающимися сторонами заклю- dzy Obiema Nayiasnieyszemi Traktu- ченнаго Трактата, коего содержа- iącemi Stronami zawartego, które- ние, сила, важность и обязатель- go tenor, moc, ważność y obowiąkzi ствы возобновляются имянно и reassumuią się per expressum et for- точно симъ новымъ Трактатомъ maliter przez ten nowy Traktat we во всемъ ихъ пространстве, подобно wszystkim ich okresleniu, iak gdy- какъ бы сей старой 1686: года Трак- by ten tu wspomniony dawny Roku татъ отъ слова до слова въ ны- 1686 Traktat był w ninieyszy słowo нешней внесенъ былъ. w słowo inserowany. АРТИКУЛЪ II. Artikuł II. Въ следствие сего постановления, Z powodu tey umowy, y żeby wzaie- и дабы взаимную свою дружбу и mną swą przyiazń y wzaiemne swe взаимныя свои выгоды утвердитьv wygody ugruntować na nieodmien- на непременныхъ началахъ, то есть nych fundamentach, to iest na ró- на равномъ Государственномъ и си- wnym Państw y systematicznym стематическомъ Интерессе обоихъ interessie oboiga Nayiasnieyszych высокихъ содоговаривателей, согла- współ traktuiących Stron, zgodzili сились они Гарантировать другъ się Oni gwarantować ieden drugie- другу целость и сохранность mu całość y zachowanie aktualnych [Seite 16] нынешнихъ ихъ въ Европе владений, Ich w Europie possessyi, Ziem, Pro- Земель, Провинций и Границъ; какъ wincyi, y granic, y w samey rzeczy они себе все то симъ артикуломъ wszystko to sobie tym artykułem торжественнейше и свято взаимно nayuroczysciey et sacrosancte wzaie- въ вечныя времяна и Гарантируютъ. mnie na wieczne czasy gwarantuią. АРТИКУЛЪ III. Artykuł III. Какъ Его Величество Король и Gdy Nayiasnieyszy Król Jegomość яснейшая Речь посполитая польские y Rzeczpospolita Polska zadosyć въ удовлетворение справедливости czyniąc sprawiedliwosci y z osobli- и изъ особливаго уважения къ вы- wszego poważania ku wysokiey inter- сокому заступлению ЕЯ ВЕЛИ- cessyi Nayiasnieyszey Imperato- ЧЕСТВА ИМПЕРАТРИЦЫ ВСЕРОССИЙ- rowy Jeymosci Całey Rossyi y СКОЙ, и другихъ съ нею общее дело innych Dworów, Które do skutku учинившихъ Дворовъ, согласились razem z Nią wspólne przyprowadzi- уже и определили обязательней- ły dzieło, zgodzili się iuż y postano- шимъ образомъ уверить и въ чи- wili naywyraznieyszym sposobem сле Кардиналныхъ польскихъ зако- ubespieczyć, y w liczbie Kardynalnych новъ обезпечить въ вечные времяна Polskich Praw ugruntować na wieczne особливымъ отъ нижеподписавшихся Czasy, sposobem osobnego przez niżey Полномочныхъ подписаннымъ Сепа- podpisanych Plenipotentów podpisa- ратнымъ Актомъ, вольное Испове- nego aktu, wolne wyznanie Wiary дание веры Греческой восточной не Greckiey Orientalney Nieunickiey, y соединенной и диссидентскихъ обоего Dissidentskich Obóiga Konfessyi Ewan- Евангелическаго исповедания, купно gelickich, wraz z prawami y prerogatywami [Seite 17] съ правами и преимуществами Swieckiemi y Duchownemi in favo- светскими и духовными, въ пользу rem Wszystkich Obywatelów Rze- всехъ жителей Речи посполитой czypospolitey Polskiey, et annexarum Польской и присоединенныхъ къ ней Provinciarum, Ktorzy wyżey wyrażo- Провинцей, которые вышепомяну- ne wyznaią Religie; Więc Obie тые веры исповедуютъ: то обе Nayiasnieysze traktuiące Strony высокия договаривающиеся стороны iednomyslnie potwierdzaią iak согласно подтверждаютъ торже- nayuroczystszym sposobem wszy- ственнейшимъ образомъ все то, stko to, co tylko iest wyrażono w po- что ни изображено въ означенномъ mienionym osobnym Akcie; A Сепаратномъ акте; по чему и przeto y powinien tenże mieć tako- долженъ оной иметь такую же на wąż na zawsze zupełną moc, wa- всегда полную силу, важность и обя- żność y obowiązek, iak gdyby- зательство, какъ бы во всемъ своем we wszystkim swoim okresle- пространстве и слово отъ слова niu y słowo w słowo w tera- въ настоящей Трактатъ вписанъ znieyszy Traktat był wpisa- былъ. ny. АРТИКУЛЪ IV. Artykuł IV. Форма правления Речи посполитой Forma rządu Rzeczypospolitey Pol- Польской и вольность вольныхъ ея skiey, y wolność wolnych Jey Obywa- Гражданъ, требуютъ для переду точ- telów wyciągaią dla potomnych нейшаго и ничемъ никогда непоко- czasów wyraznieyszego y w niczym ni- лебимаго определения, дабы новые gdy nieporuszonego postanowienia, случаи не могли вновь производить żeby nowe przypadki nie mogły na- [Seite 18] новыхъ переменъ, кои въ Республи- potym wprowadzać nowe odmiany, канскомъ правлении не долженствуют które w pospolitym Rządzie nie po- ни въ какое время разпространяться winny nigdy sciągać się do samey до самой фундаментальной кон- fundamentalney Konstitucyi: Więc ституции: Чего ради въ следствие stosuiąc się do Aktu Generalney Kon- Акта Генеральной Конфедерации federacyi Oboiga Narodów Koronny обеихъ Народовъ Короны Польской Polskiej y Wielkiego Xięstwa Lite- и великаго Княжества Литовскаго, wskiego, po uczynionym dokładnym по зреломъ и основательномъ раз- y fundamentalnym pomiarkowaniu смотрении всехъ къ сей важной Wszystkich do tey ważney y delikatney и нежной материи принадлежащих materyi sciągaiących się okolicznosci, подробностей, постановленъ намере iest postanowiony w tey mierze y pod- и подписанъ взаимными Полномоч- pisany przez wzaiemnych Plenipo- ными Сепаратной Актъ, которой tentów osobny Akt, który raz na za- единожды на всегда разделяетъ и wsze oddziela y pokazuie wyraznie означиваетъ имянно предметы и cele y częsci Rządu, tak pod imie- части правления, какъ подъ имянем niem Kardynalnych Praw te, które Кардиналныхъ Законовъ, те, кои nie mogą na potym nigdy bydz na- не могутъ впредь никогда нару- ruszone, iako y te, które pod deno- шаемы быть, такъ и те, кои minacyą Materiarum Status powin- подъ званиемъ Статскихъ мате- ne na wolnych Seymach nie ograni- рий, долженствуютъ на вольныхъ czonemu wolnemu głosowi nie od- Сеймахъ подлежать непременно miennie podpadać. Ten osobny неограниченному вольному Голосу. Akt będąc pod Gwarancyną tera- [Seite 19] Сей Сепаратной Актъ будучи znieyszego Traktatu, powinien подъ Гарантиею настоящаго Трак- wraz ze wszystkim tym co iest na тата, долженъ купно со всемъ teraznieyszym postanowiono Sey- темъ, что на нынешнемъ Сейме mie, mieć wszelką tę moc, wa- определено, иметь всю ту же силу, żność, y obowiązek, iak gdyby важность и обязательство, какъ бы on ze wszystkim Seymowym оной со всеми Сеймическими опре- ustanowieniem we wszystkim делениями во всемъ ихъ простран- ich okresleniu, y słowo w sło- стве и слово отъ слова въ тотъ wo w ten Traktat był in- Трактатъ внесенъ былъ: serowany. АРТИКУЛЪ V. Artykuł V А какъ яснейшая Речь посполи- A iako Nayiasnieysza Rzecz- тая Польская для вечной твердо- pospolita Polska dla wieczystey сти всему тому, что ею ныне въ trwałośći wszystkiego tego, co ona teraz собственную пользу узаконено, dla własnego pożytku ustanowiła, наиторжественнейшимъ образомъ iak nayuroczysciey wzywała y teraz рекламировала, и теперь еще рекла- ieszcze wzywa wysoką Nayiasniey- мируетъ высокую ЕЯ ИМПЕРАТОР- szey Imperatorowy Jejmości СКАГО ВЕЛИЧЕСТВА ВСЕРОССИЙСКОЙ na Konstitucyą, formę Rządu, Гарантию на Конституцию, Фор- wolność y Prawa swoie, Gwaran- му Правления, вольность и Зако- cyą: tak Nayiasnieysza Impe- ны свои: то ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ratorowa Jejmość zadosyć czy- ВЕЛИЧЕСТВО въ удовлетворение niąc chęciom y zaufaniu Przyia- желаниямъ и дружеской доверенности cielskiemu Nayiasnieyszey Rze- [Seite 20] яснейшей Речи посполитой торже- czypospolitey, gwarantuie Jey- ственно Гарантируетъ ей симъ uroczyscie mocą tego Traktatu na wie- Трактатомъ въ вечные времяна czne czasy Jey Konstitucyą, formę Rzą- Конституцию, форму Правления, du, wolność y Prawa z przyrzeczeniem вольность и законы ея, обещая swiątobliwym y obowiązkiem za Sie- свято и обязуясь за Себя и преем- bie y Sukcessorów swoich na Tron никовъ своихъ на Престоле все- Imperyi Całey Rossyi utrzymywać, российской Империи, удерживать, со- zachowywać y zasłaniać Nayia- хранять и защищать яснейшую snieyszą Rzeczpospolitą Pol- Речь посполитую польскую въ не- ską przy nienaruszoney Ich прикосновенной ихъ целости. całości. АРТИКУЛЪ VI. Artykuł VI Обе высокия договаривающияся Obie Nayiasnieysze Traktuiące стороны имея въ новомъ своемъ Strony maiąc ten iedyny cel no- соединении тотъ одинъ предметъ, wego swego związku, żeby wza- чтобъ взаимную между собою iemną między sobą pomiarkować дружбу размерить по обстоятель- przyiazń według cyrkumstancyi ствамъ настоящаго времяни и teraznieyszego czasu y wzaiemnych взаимныхъ ихъ Интерессовъ, тор- Ich interessów przyznaią y utwier- жественно симъ артикуломъ при- dzaią uroczyscie tym artykułem, знаютъ и утверждаютъ, что все że wszystkie obowiązki teraznicy- обязательствы настоящаго ихъ szego Ich Traktatu, y wszstko, Трактата, и все что въ немъ ни co tylko w nim iest postanowiono, постановлено, не долженствуютъ nie powinno czynić naymnieyszego [Seite 21] чинить ни малейшаго предосужде- uszczerbku mocy y tenorowi innych ния силе и содержанию другихъ ихъ Ich Traktatów y obowiązków z in- Трактатовъ и обязательствъ съ nemi Potencyami, a mianowicie протчими Державами, а имянно: względem Rzeczypospolitey Tra- въ разсуждении Речи посполитой ktatowi Pokoiu Karłowickiego Трактату Карловицкаго Мира, między Nią y Portą Ottomań- заключенному между ею и Портою ską zawartemu, iako też Trakta- Оттоманскою; такожъ Трактату towi Oliwskiemu y wszytkim Оливскому и всемъ другимъ, кои innym, które ona zawarła она имеетъ съ иными державами. z innemi Potencyami. АРТИКУЛЪ VII. Artykuł VII

Обе высокия договаривающияся сто- Obie Nayiasnieysze traktuiące роны, полагая натуральнымъ след- Strony kładąc naturalną Konse- ствиемъ новыхъ своихъ обязательствъ kwencyą nowych swych przyia- дружбы, сохранение на взаимныхъ zni obowiązków, utrzymania na Границахъ между обоюдными жите- wzaiemnych granicach między лями добраго порядка, справедливаго obu stronnemi Obywatelami do- суда и росправы, и непоколебимой brego porządku, sprawiedliwego тишины, и желая по тому удалить Sądu y rozprawy y nienaruszoney все, что сему полезному намерению spokoynosci, y chcąc zatym oddalić противно быть можетъ, обещаютъ wszystko to, co temu zbawien nemu другъ другу и обязуются силою сего przeciwno bydz może przed sięwzięciu, Артикула определить и устано- przyrzekaią sobie wzaiemnie y obo- вить немедленно Пограничные суды wiązuią się mocą tego Artykułu [Seite 22] съ достаточною властию, кои бы ufundować y ustanowić nieodwło- всегда въ действии были, дабы cznie Sądy Pograniczne z władzą zu- способомъ оныхъ скорая и без`при- pełną, któreby zawsze się odprawowa- страстная справедливость обоихъ ły, ażeby tym sposobem prędka y nie Государствъ обиженнымъ поддан- parcyalna sprawiedliwość obóiga Państw нымъ чинена, и темъ на Границахъ pokrzywdzonym Poddanym czyniona, a prze- доброй порядок и тишина всегда to na Granicach dobry porządek y spokoy- сохраняемы быть могли. ność zawsze utrzymywane bydz mogły. АРТИКУЛЪ VIII. Artikuł VIII Разпространение торговли между Ponieważ rozkrzewienie Commercij народами служа къ общей ихъ między Narodami służy do wspólnego пользе, заслуживаетъ потому Ich pożytku; więc y wyciąga osobliwsze- и особливое Правительствъ попече- go Zwierzchnosci względu y Pro- ние и покровительство; по чему tekcyi; Zaczym Obie Nayiasniey- обе высокия договаривающияся sze traktuiące Stronu pozwalaiąc стороны дозволяя взаимно одна wzaiemnie iedna u drugiey wzaie- у другой обоюднымъ подданымъ mnym Poddanym prowadzić wolne свободную торговлю и пребывание targi y bawić się w Państwach въ Земляхъ своихъ для купеческих swoich dla Kupieckich interessów, промысловъ, обещаютъ другъ przyrzekaią sobie wzaiemnie przyi- другу принимать ихъ благосклонно mować ich łaskawie y trzymać pod и содержать под опекою каждой opieką Praw Każdey Strony, a oso- стороны законовъ, а особливо не bliwie nie uciemiężać ich zbytne- отягощать ихъ излишними mi względem drugich podatkami [Seite 23] въ разсуждении другихъ налогами y ciężarami, owszem ile można и тягостьми, но паче сколько мож- faworyzować ieszcze dla wię- но фаворизовать еще для вящшаго kszego zachęcenia tak, ободрения, такъ какъ где другия iak gdzie indziey inne дружественныя народы фавори- Przyiacielskie faworyzuią się зуются. Narody. АРТИКУЛЪ IX. Artykuł IX Сей Трактатъ имеетъ отъ обеихъ Ten Traktat ma bydy przez высокихъ договаривающихся сторонъ Obie Nayiasnieysze traktu- обыкновеннымъ образомъ Ратифи- iące Strony zwyczaynym кованъ и Ратификации онаго раз- sposobem ratifikowany, y rati- менены быть здесь въ Варшаве fikacye onego zamienione tu въ два месяца отъ подписания w Warszawie w Dwa Miesiące à Трактата, а естьли можно бу- Die podpisania Traktatu, a ieże- детъ и прежде сего последняго li będzie można y przed tym osta- уже срока. nim Terminem. Во уверение чего Мы, ЕЯ In fidem quorum My Nayia- ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА snieyszey Imperatorowa Jey- ВСЕРОССИЙСКОЙ и Его Величества mośći Całey Rossyi y Nayiasniey- Короля и Яснейшей Речи поспо- szego Króla Jegomosci y Rze- литой Польскихъ, Полномочные, czypospolitey Polskiey Plenipotenci изготовя на обоихъ националь- wygotowawszy w obóch nacyonal- ныхъ языкахъ два сего Тракта- nych ięzykach dwa tego Traktatu та слово отъ слова равноглясящие de verbe ad verbum similiter [Seite 24] Инструмента, собственноручно sonantia Instrumenta, one оные подписали, и утвердили ихъ własnemi Rękoma podpisali, y Печатьми нашихъ гербовъ. Pieczęciami Herbów Naszych stwierdzili. Учинено въ Варшаве въ день Działo się w Warszawie Dnia тринатцатой по старому штилю Trzynastego według Starego Kalendarza / дватцать четвертой по новому штилюDwudziestego Czwartego według nowego Kalendarza месяца февраля тысяча седмь- Miesiąca Lutego Roku Tysiącznego сотъ шестьдесятъ осмаго Года. Siedemsetnego Sześćdziesiątego Osmego. Князь Николай Репнинъ. Kniaz Nikolai Repnin Gabriel Jan Junosza Podo- ski Prymas y pierwszy Xiążę Kor[onny]. Pol[skie] y W[iekli] X[siążstwa] Lit[ewskiej] m.p. Antoni Ostrowski Biskup Kujawski y Pomorski mp Antoni X[sią]żę z Prussów Jabłono- wski Woiewoda Poznański mp Ignacy Twardowski Wo- iewoda Kaliski mp Jozef Anto[ni] Junosza Podoski Woiewoda Płocki mp [Seite 25] Tadeusz z Lipego na Lipsku Lipski Kasztelan Łęczycki mp Andrzey Stan[isław]. Młodzieiowski Biskup Przemyski Kanclerz Wielki Koronny mp Franciszek Salezy Potocki Woiewoda General Ziem Kijowskich Ignacy z Czertwic Cetner Woiewoda Bełzki mp Stanisław Bernard Gozdzki Woiewoda Generał Ziem Podlaskich Roch Michał Jabłonowski Kasztelan Wislicki mp Xion. Stefan Giedroyc Biskup Inflantski mp [Seite 26] Michał Ogiński Woiewoda Wileński Jozef Dowoyna Sołłohub Woiewoda Witebski mp Tadeusz z Burzyna Burzyński Kasztelan Woiewodztwa Smoleńskiego Adam Brzostowski Kaszte- lan Połocki Starosta Są- dowy Wołkowyski Michał X[ią]że Czartoryski Kanclerz W[ielki] W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Jan Borch Podkancle- rzy Koronny mp. Teodor Wessel Podskar- bi W[ielki] Kor[onny] [Seite 27] Jozef X[ią]że Sanguszko Marsza- łek Nadworny W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Karol X[ią]że Radziwiłł Mar- szałek Konfederacyi Ge- neralney y Seymowy. Stanisław Brzostowski St[aros]ta Bystrzycki Marszałek G[eneral]ney Konfederacyi W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Władysław Gurowski Pisarz Wielki Koronny, Poseł W[oiewó]dztwa Poznańskiego. Karol Malczewski Pułko- wnik Regimentu B[uławy] W[ielkiey] K[oronney] Po- seł W[oiewó]dztwa Poznańskiego. Adam Łodzia Poniński, Kuchmistrz W[iekiej] Kor[onney]., Poseł W[oiewó]dztwa Kaliskiego mp Stanisław Wessel Starosta Golubski, Poseł W[oiewó]dztwa Łęczyckiego. [Seite 28] Woyciech Grzymała Ostrowski Podsędek y Poseł W[oiewó]dztwa Łęczyckiego mp Kasper Lubomirski Poseł W[oiewó]dztwa Mazowieckiego Zie- mi Czerskiey. Theodor P.na Szydłowie Szydło- wski Chorąży Ziemi y Poseł War- szawskiego W[oiewó]dztwa Mazowieckiego mp. Kazimierz na Szydłowie Szydło- wski Stolnik Powiatu Przasni- skiego Poseł Xięstwa Mazo- wieckiego Ziemi Wizkiey mp Kazimierz X[ią]że Poniatowski Podkomorzy Koro[nny] Poseł Zie- mi Zakroczym[skiey] Jan Chryzostom Kraiewski Instygator Kor[onny]. Poseł Ziemi Rożańskiey. Walenty z Piętk Sobolewski Łowczy Ziemi Warszawskiey, Po- seł Ziemi Liwskiey. [Seite 29] Stanisław Radzimiński Staro- sta Janowski, Poseł Ziemi Nurskiey F. Xawery Branicki Łowczy Wielki Koronny, Poseł Zie- mi Sochaczewskiey Stanisław Gadomski Pod- komorzy y Poseł Ziemi Sochaczewskiey Antoni Czapski Podkomo- rzy y Poseł Woiewództwa Chełmińskiego. Waleryan Piwnicki Miecznik Ziem Pruskich, W[oiewó]dztwa Chełmińskiego Poseł Franciszek Wielopolski Poseł W[oiewó]dztwa Krakowskiego Jozef Wielopolski Poseł W[oiewó]dztwa Krakowskiego [Seite 30] Jacek Małachowski, Poseł W[oiewó]dztwa Sandomirskiego E[liasz] Wodzicki Poseł W[oiewó]dztwa Sandomirskiego Piotr Ozarowski Poseł W[oiewó]dztwa Sandomirskiego Maciey Skorupka Poseł W[oiewó]dztwa Sandomir[skiego] Antoni Potocki Starosta Lwowski, Poseł Ziemi Lwo- wskiey mp Ignacy Bukowski, Poseł Sanocki Jozef Antoni z Błażowa Błażowski Podstoli y Poseł Powiatu Zydaczewskiego [Seite 31] Maryan Potocki Delegat, y Marszałek Ziemi Halickiey. Jozef Sosnowski Pisarz Po- ny W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł Zie- mi Chełm[skiej]. Jozef Stempkowski Obożny Polny Kor[onny] Poseł Woie- wództwa Lubelskiego Stanisław Karwowski Podsto- li Ziemi Bielskiey z W[oiewó]dztwa Podlaskiego z Ziemi Miel- nickiey Poseł Jozef Wilczewski Podkomo- rzy Ziemi Wiskiey Poseł z W[oiewó]dztwa Podlaskiego Zie- mi Bielskiey Celestyn z Szpanowa Cza- plic Podkomorzy Łucki Poseł z Inflant Koronnych. Jan Łodzia Poniński Poseł z Inflant Koronnych mp [Seite 33] Michał Jan Pac Starosta Ziołowski, Poseł W[oiewó]dztwa Wilenskiego Stanisław Xiąże Radziwiłł Podkomorzy Wielki W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł Powiatu Lidzkiego. Marcyan Janowicz Poseł Powiatu Wilkomirskiego Stefan Dominik Römer Chorąży y Poseł W[oiewó]dztwa Trockiego. Antoni Zabieło Łowczy Wielki W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł Powiatu Kowieńskiego. Marcin Czerniewicz Ho- rodniczy Sędzia Grodzki y Poseł Kowieński. Jan Pakosz Pisarz Grodzki y Poseł W[oiewó]dztwa Smo- leńskiego. [Seite 33] Kazimierz Zabłocki Poseł Powiatu Starodubowskiego. Franciszek Giedroyc Podczaszy y Poseł Wołkowyski obo- zny Polny Litewski m.p. Piotr Bohomolec Pisarz Ziemski y Poseł W[oiewo]dztwa Witebskiego. Michał Szyszko Chorą- ży Hussarski, Poseł W[oiewo]dztwa Witebskiego. Michał X[ią]że Raziwiłł Kray- czyc W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł W[oiewo]dztwa Brzeskiego. Michał Domański Poseł z Powiatu Pińskiego. Mikołay Łopaciński Pisarz W[iekiej] W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł In-

flantski. [Seite 34] Adam Czartoryski Poseł W[oiewo]dztwa Inflantskiego Antoni Tyzenhauz Podskar- bi Nadworny W[ielkiego] X[ięstwa] L[itewskiego] Poseł Woiewodztwa Inflantskiego.

По разсмотрении сего Трактата нашедъ оной купно и съ обоими Сепаратными Актами /: которыя въ настоящей Нашей Ратификации долженствуютъ включаться и разу- меться во всемъ ихъ пространстве, подобно какъ бы оба здесь для того нарочно отъ слова до слова внесены были :/ совершенно соответствующимъ намерениямъ обоихъ содотоваривателей, приняли МЫ оной за благо, утвердили и Ратификовали, яко же симъ торже- ственно за благо приемлемъ, утверждаемъ и Рати- фикуемъ, обещая ИМПЕРАТОРСКИМЪ НАШИМЪ Словомъ за НАСЪ и Преемниковъ Престола НАШЕГО исполнять всегда свято во всей точ- ности все постановления новаго Трактата дружбы и Гарантии. Во уверение чего МЫ сию Ратификацию собственно-ручно под- писавъ, повелели утвердить Государственною НАШЕЮ печатью. Дано въ Санкт-Петербурге

[Seite 35]

въ двадесятъ девятый день марта месяца, отъ Рождества Христова тысяча седмь сотъ шестьдесятъ осмаго, а Государствования НАШЕГО шестаго Года. Екатерина Графъ Князь Александръ Голицынъ

Transliteration

Tłómaczenie

Za Bozką wspomagaiącą łaską My Katarzyna II Imperatorowa y Samo-

władczyna całe Rossyiska, Moskiewska, Kijowska, Włodzimirska, Nowogrodzka, Caryca

Kazanska, Caryca Astrachańska, Caryca Sibirska, Pani Psowska i Wielku Xiężna

Smolenska, Xiężna Estlandska, Liflandska, Korelska, Twerska, Juroska, P?erm?ska, Wiatska,

Bulgarska in innych Pani i Wielka Xiężna Nowogrodu, Nizowskiey ziemi, Czerniechowska,

Rażanska, Rostoska Jarosłaska, Białoiezierska, Udorska, Obdorska, Kondyiska, i całey

Pułnocney stronie rozkazuiąca, i Pani Iwerskiey ziemi, Kartalinskich i Georgianskich

Carow y Kabardynskiey ziemi, Czerkaskich i Horskich Xiążąt i innych dziedzieczna

Pani i territorialna Pani. Na samym wstąpieniu Naszym na Tron, kładąc My sobie

za pryncypalny i swiątobliwy obowiązek, dotrzymać i wypełniać w całey istocie własciwie przez

Nas z innemi Państwami na nowo przyimuiące się i dawniey przez Naszą Koronę z nimi przy-

ięte Obowiązki i Traktaty, mamy zaiste i ukontentowanie widzieć, iż Europa cała oddaie

Nam w tym pełną sprawiedliwość; Lecz kiedy w tym, czas i okoloczności przez naturalną

Sk[…]ność do odmian wszystkich spraw ludzkich, rozciągneły nieznacznie rożne odmiany

w Traktacie 1686. Roku na ktorego fundamencie przyiazń y dobra harmonia Panstwa

Naszego z Jaśnieyszą Rzecząpospolitą Polską a osobliwie w punkcie Konfessyonistow Greco-

Rossyiską wiarę w Ich Kraiach, więc dla konieczney obydwom stronom równie potrzebney po-

prawy tych przez czas rozciągnionych odmian, niemniey zaś i dla własciwszey co do teraznieyszego,

ustawy samych fundamentow wzaiemney przyiazni Soiuszu y dobrego Sąsiedztwa, zgodzilismy się

wspólnie z Jego Królewską Moscią panuiącym Stanisławem Augustem i z Ja-

śnieyszą Rzeczpospolitą Polskimi naznaczyć i zadeterminować dla tak ważney negocyacyi szcze-

golnych pełnomocnikow, którzy za daną im na[.]o władzą i mocą postanowili w mierze zawarli i

aktualnie podpisali w Warszawie na Dniu 13 podług starego styli / 24. podług nowego stylu Lutego teraznieyszego 1768 . Roku,

nowy Traktat wieczney przyiazni i gwarancyi następuiącego tenoru słowo od słowa zdworn[..] do niego

referuiącemi się separatnemi Aktami.

Tłomaczone dnia 17 Czerwca 1789 przez W[..]a. Manugiewicza

Tłomacza [Koronnei – unklare Lesart] i Rzeczypospolitey do Języka

Rossyiskiego

Bain, Robert Nisbet: Slavonic Europe: A Political History of Poland and Russia from 1447 to 1796, Michigan 1908 Cegielski, Tadeusz : Das Alte Reich und die erste Teilung Polens 1768 – 1774, Wiesbaden – Warszawa 1988 (Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz., Beiheft 17). Gierowski Józef / Michalski Jerzy / Wisner Henryk / Wójcik Zbigniew (Hg.): Historia dyplomacji polskiej, Warszawa 1982, Bd. II: 1572–1797 Kraushar, Alexander: Książe Repnin. Polska w pierwszym czteroletniu Panowania Stanisława Augusta,Warszawa 1900, Bd.I–II. Labuda, Gerard: Historia dyplomacji polskiej, Warszawa 1982, . Bd. III. Lewitter, Lucjan R.: Peter the Great and the Polish Dissidents, in: Slavonic and East European Review 33 (1954), S.75–101. Lewitter, Lucjan R.: Zur Vorgeschichte der Teilungen Polens (1679–1721), in: Österreichische Osthefte 32 (1990), S. 333–357. Lubomirski, Stanisław: Pod władzą księcia Repnina, Warszawa 1971. Lukowski, Jerzy: Guarantee or annexation: a note on Russian plans to acquire Polish territory prior to the First Partition, in: Bulletin of the Institute of Historical Research 56 (1983), S.60–65. Lukowski, Jerzy: Liberty´s folly: The Polish-Lithuanian Commonwealth in the Eighteenth Century 1697–1795, London 1991. Lukowski, Jerzy [George Tadeusz]: The Szlachta and the confederacy of Radom (1764–1767/68). A Study of the Polish Nobility, Rom 1977 (Antemurale XXI). Lukowski, Jerzy: The Partitions of Poland: 1772, 1793, 1795, London 1999. Lukowski, Jerzy: The Papacy, Poland, Russia and religious Reforms 1764–1768, in: Journal of Ecclesiastical History 39 (1988), S.66–94. Lukowski, Jerzy: Towards Partition: Polish Magnates and Russian Intervention in Poland during the Early Reign of Stanislaw August Poniatowski, in: Historical Journal 28 (1985), S.557–574. Michalski, Jerzy: Problematyka aliansu polsko-rosyjskiego w czasach Stanisława Augusta. Lata 1764–1766, in: Przegląd Historyczny 51 (1960), S. 52–73, 331–367, 465–482. Müller, Michael G.: Die Teilungen Polens, München 1984. Müller, Michael G.: Hegemonialpolitik und Imperiale Expansion: Die Teilungen Polens, in: Hübner, Eckhard / Kusber, Jan / Nitsche, Peter (Hg.): Russland zur Zeit Katharinas II., Köln 1998, S. 397–410. Rostworowski Emanuel: Ostatni Król Rzeczypospolitej, Warszawa 1966. Schmidt-Rösler, Andrea: Vor den Teilungen. Der "Ewige Friede" zwischen Polen und Russland. in: Duchhardt, Heinz/Peters, Martin (Hg.) ... LINK Stasiewski, Bernhard: Zur Kirchenpolitik der Nachbarstaaten Polen-Litauens in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, in: Kaiser, Friedhelm Berthold / Stasiewski, Bernhard (Hg.): Die erste polnische Teilung 1772, Köln 1974, S.96–116. Zernack, Klaus: Negative Polenpolitik als Grundlage deutsch-russischer Diplomatie in der Mächtepolitik des 18. Jahrhunderts, in: Klaus Zernack: Preußen-Deutschland-Polen. Aufsätze zur Geschichte der deutsch-polnischen Beziehungen, Berlin 1991, S.225–242. Zielińska, Zofia: Katharina II. und Polen zu Beginn der Regierungszeit von Stanisław August: Politische Ziele und mentale Archetypen, in: Scharf, Claus (Hg.): Katharina II., Russland und Europa, Mainz 2001 (Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte, Beiheft 45), S. 75–84. Zienkowska, Krystyna: Stanisław August Poniatowski, Wrocław 1998.