European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)


Subsidienvertrag von Paris

teiHeader
fileDesc
European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+) Subsidienvertrag von Paris Digital edition according to TEI P5 TEXT+ Jaap Geraerts The transformation and enrichment of the data is done by Jaap Geraerts (IEG Mainz). The other members of the FriVer+ team are Fabian Cremer, Ines Grund, and Thorsten Wübbena (all IEG Mainz). The original data has been created by the team of scholars who were part of the Europäische Friedensverträge der Vormoderne project. This project was lead by Prof. Dr. Heinz Duchhardt and was based at the Leibniz Institute of European History in Mainz. Leibniz-Institut für Europäische Geschichte Mainz Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt http://lobid.org/organisation/DE-17 This file is licensed under the terms of the Creative Commons License CC-BY 4.0 (Attribution 4.0 International) Dresden SaechsHStA SHSADresden OU 14831: Traité de subsides, Paris 1746 IV 21. Frankreich [kein Nachweis]. Spanien [kein Nachweis]. SHSADresden OU14831: Ratifikation Frankreichs, Versailles 1746 IV 23. Verlängerung des Vertrages bis 1750: Tongres 1747 IX 7 (auch: 1747 IX 6; Ratifikation der Verlängerung 1747 X 22). Ratifikation durch Spanien, Paris 1746 V 13.
encodingDesc
The data in this XML file, originally created by the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne online has been transformed in accordance with TEI P5 as part of the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)
profileDesc
französisch

standOff
listPerson
listPlace

Inhalt

Gemeinsamer Wille zum Frieden. Bevollmächtigte. Art. 1 Freundschaftliche Beziehungen. Art. 2 Gemeinsames Bemühen Frankreichs, Österreichs und Großbritanniens um einen Frieden. Art. 3 Solange es selbst nicht angegriffen wird, verpflichtet sich Frankreich das Reich und seine Mitglieder nicht anzugreifen. Art. 4 Neutralität Sachsen-Polens. Art. 5 Verzicht auf Bündnisse mit feindlichen Mächten. Art. 6 Die Verpflichtungen Sachsens gegenüber dem Deutschen Reich werden nicht berührt. Art. 7 Subsidienzahlungen Frankreichs. Art. 8 Dreijährige Subsidien. Modalitäten. Art. 9 Mögliche spanische Subsidien. Art. 10 Neuverhandlungen nach drei Jahren. Art. 11 Frankreich unterstützt die Interessen Sachsen-Polens bei einem europäischem Friedensschluß. Art. 12 Geheimhaltungsklausel. Art. 13 Waffenhilfe Frankreichs im Angriffsfall. Art. 14 Ratifikation. Vollmacht für D´Argenson 1746 IV 17.

Kommentar

Der französische König Ludwig XV. und August III. von Sachsen schließen einen Bündnis-,Subsidien- und Neutralitätspakt, wodurch das Bündnis, das zu Beginn des ÖsterreichischenErbfolgekrieg bestanden hatte, wiederbelebt wird. Eine wesentliche Rolle für die Beziehungzwischen Frankreich und Sachsen spielt Graf Moritz von Sachsen (1696-1750), einemlegitimierten Sohn Augusts des Starken, der seit 1720 in Diensten Frankreichs stand, imPolnischen und Österreichischen Erbfolgekrieg kämpfte und 1744 zum "Maréchal du camp"ernannt wurde.

Kontext

1. Februar 1733 Nach dem Tod August II. stehen sich sein Sohn August III. und der von Frankreich (und Schweden) protegierte Stanis³aw Leszczyñski, Schwiegervater Ludwigs XV., als Thronprätendenten gegenüber. September 1733 Leszczyñski wird mit französischer Hilfe zum polnischen König gewählt (12.9.). August, unterstützt von Österreich und Russland, kann ihn mit Hilfe russischer Truppen verjagen und wird am 5. Oktober 1733 zum polnischen König gewählt. In Polen bilden sich Konföderationen, die einen bewaffneten Kampf führen. Ausbruch des 1733 - 1738 Polnischen Thronfolgekriegs zwischen Frankreich und Österreich mit Russland. Frankreich nimmt die Ereignisse in Polen zum Anlaß, gegen Habsburg vorzugehen und okkupiert Lothringen. 31. Oktober 1735 Wiener Friedenspäliminarien: Anerkennung August III. als polnischer König. 1735-1736 Pazifikationsreichstag in Polen. Anerkennung August III. Der Reichstag wird von Leszczyñski-Anhängern "zerrissen". Bis 1763 bleiben alle Reichstagssitzungen ohne Beschlüsse. 18. November 1738 Wiener Friede bestätigt die Präliminarien von 1735. August III. wird als polnischer König anerkannt. Leszczyñski erhält das Herzogtum Bar (ohne Stimme im Reichstag) und führt auf Lebzeiten den Ehrentitel des Königs von Polen. Europa 1740 - 1748 Österreichischer Erbfolgekrieg. 19. September 1741 Frankfurter Vertrag. Sachsen stellt sich unter Vermittlung Frankreichs auf die Seite Bayerns. August II. soll dafür mit (u.a.) Mähren entschädigt werden. Danach marschiert August II. in Böhmen ein und erobert zusammen mit französischen und bayerischen Truppen Prag. -> 1740 - 1742 Erster Schlesischer Krieg und 1744 - 1745 Zweiter Schlesischer Krieg. Preußen erwirbt durch diese Kriege Schlesien und wird Nachbar Polens. 1744 - 1747 Seekrieg zwischen Großbritannien und Frankreich. 1745 schlagen in der Schlacht von Fontenoy französische Truppen unter Moritz von Sachsen die englische Armee. Frankreich besetzt die spanischen Niederlande (Statthalter: Moritz von Sachsen). 18. Oktober 1748 Der Friede von Aachen beendet den Erbfolgekrieg auf der Basis des status quo ante.

Edition

ayant jusqu´à present donné à connoitre en differentes occasions à Sa Maj[es]té le , Electeur de Saxe, ses dispositiones sinceres à entrer dans une etroite liaison d´amitié avec Elle dans la vue principalement du retablissement d´une paix generale et durable, Sa Maj[es]té le a concouru d´autant plus volontiers a cette ouverture, qu´elle est entierement conforme au desir extreme, qu´Elle a de procurer le bien de la patrie allemande, n´ayant rien tant à coeur, que de voir le feu de la guerre s´eteindre promtement et qu´en attendant la conclusion de la paix, il puisse s´eloigner des frontieres du S. Empire. Dans cette vue salutaire, qui ne tend à l´offense de personne, Sa Maj[es]té tres Chret[ien]ne a donné ses pleinpouvoirs au S[ieur]. de Voyer de Paulmy, MarquisUnsichere Lesart: M.[arquis] oder RL [René Louis]. D´Argenson, Grand Croix de l´ordre Royal et militaire de S[ain]t. Louis, ministre et secretaire d´etat et des commandemens de Sa Majesté, et Sa Maj[es]té le , Electeur de Saxe ayant donné les siens au S.[ieur] , Son ministre d´etat et son envoyé extraord[inai]re près sa d[ite]. Maj[es]té trés chret[ienn]ne, ces ministres après avoirconferé entr´eux et echangé mutuellement leurs d[ites]. Pleinpouvoirs, qui seront transcrits à la fin du present traité, sont convenus des articles suivansArticle 1Sa Maj[es].té tres chret[ien].ne et Sa Maj[es].té le , Elect[eur]. de Saxeentretiendront entr´Elles une etroite amitié, bonne correspondance et sincere intelligence, et Elles contribueront en tout, ce qui pourra dependre d´Elles, à en resserrer et fortiffier les noeuds.Article 2Et comme est actuellement engagée dans une guerre contre la et contre le , Sa d[dite]. cherchera conjointement avec le les moyens amiables de la terminer le plustot, qu´il sera possible, par une paix solide et se concertera pour cet effet avec Sa Maj[es]té Polonoise sans perte de tems et dans la plus grande confidence sur les conditions justes et equitables, qui pourront y servir de base.Article 3 promet et s´engage, en vertu du present Traité, de vouloir aussi longtems, que cette paix ne sera pas portée a sa perfection, tenir la guerre eloignée des frontieres de l´Empire autant qu´il sera possible, et consequement de ne point attaquer l´Empire, ni aucun de ses membres en Allemagne, etant bien eloignée de vouloir troubler les d[ite]s Etats ou leurs sujets dans leurs libertés et justes prerogatives, tant que Sa d[ite]. Maj[es]té ne sera point attaquée Elle meme de la part de l´Empire; cette negociation ayant été etablie sur la reserve expresse, qu´il ne seroit porté aucune atteinte par le present Traité aux obligations de Sa Maj[es].té le comme membre de l´Empire, ni aux autres alliances non contraires au present traité dans lesquelles Sa d[ite]. Maj[es]té se trouve avec d´autres puissances.Article 4Sur cette declaration Sa Maj[es].té le s´engage reciproquement à ne prendre aucune part hors de l´Allemagne dans la guerre susmentionnée directement ni indirectement, ou de quelqu´autre maniere, que ce puisse etre, soit en donnant ou envoyant des troupes a une puissance, qui seroit impliquée directement ou indirectement dans la presente guerre avec les Couronnes de France et d´Espagne, Sa d[ite]. Maj[es]té le promettant d´observer de son coté la neutralité la plus exacte, qui sans cela a deja eté agréee par plusieurs cercles et etats de l´Empire.Article 5 et Sa Maj[es]té le promettent et s´engagent de n´entrer dans aucunes nouvelles liaisons, qui puissent etre contraires au traité d´amitié, ou qui pourroient troubler le repos general de l´Empire.Article 6Neanmoins Sa Maj[es]té le , Elect[eur]. de Saxe se reserve expressement,qu´au cas, que l´Empire Romain declara<t>Unsichere Lesart. la guerre a la France, le present traité d´amitié ne l´empechera pas de remplir ses obligatioms comme membre de l´Empire, de fournir son contingent en conformité, de ce qui sera resolu par le d[it]. Empire, et de faire agir le d[it]. contingent a l´exemple d´autres troupes de l´Empire.Article 7Et à fin que Sa Maj[es].té le , Elect[eur]. de Saxe soit plus en etat d´observer la neutralité promise en ne faisant point usage de l´armée, qu´Elle a sur pied, et pour que son entretien ne soit pas trop a charge a son pais, et que sa d[ite]. Maj[es]té puisse plustot porter les choses au retablissement de la paix souhaitée, promet pour soy et ses successeurs à la Couronne, à Sa d[ite]. Maj[es]té le , Elect[eur]. de Saxe une somme de deux millions de livres en deux cent mille ducats chacun a quatre florins ou deux ecus seize gros de l´Empire par an, à titre de subside pendant trois années consecutives, soit que la paix se fasse ou non, et de payer la ditte somme sans diminuation, quand meme le cas d´une guerre de l´Empire et la marche du contingent Saxon existoient, comme il est dit dans l´article six.Article 8Le payement de ces trois années de subsides se fera exactement chaque fois à Leipsiek de la maniere suivante, savoir un million en cent mille ducats, chacun à quatre florins ou deux ecus seize gros de l´Empire pour les premiers six mois de la premiere année à commencer du 1er janvier 1746, quatre semaines après l´echange des ratiffications du present traité, le second million pour les six derniers mois pareillement dans les premiers jours du mois de juillet prochain; et de meme pour les deux années suivantes, jusqu´au dernier decembre 1748, on payera les deux millions stipulés par an, de demie année en demie année praenumerandoHervorgehoben durch Unterstreichung. chaque fois un million, et on payera toutes ces sommes en purs et bons ducats de bon poids, sans aucune reserve ou decompte, ni aucuns frais des provisions ou transport, ou de quelque nature que cela soit.Article 9Et comme Sa Maj[es]té le , Electeur de Saxe a accepté les subsides annuels offerts par la France de deux millions de livres ou deux cent mille ducats chacun à quatre florins ou deux leurs seize gros de l´Empire dans la ferme confiance, que la Couronne d´Espagne accordera pareillement un subside convenable et suffisant à sa ditte Maj[es]té , le promet de faire tous ses efforts de façon, que la d[ite]. Couronne d´Espagne s´engage de la même maniere auprès du pour un subside annuel considerable pendant trois années consecutives aux memes conditions, que celles stipulées dans ce traité par raport au subside de la France.Article 10Après l´expiration des dittes trois années leurs Majestés contractantes s´entendront et se concerteront ensemble, soit pour un renouvellement de subsides, ou pour toute autre matiere d´une maniere convenable.Article 11 promet de la façon la plus solemnelle de s´employerefficacement à la pacification generale pour les interêts de Sa Maj[es]té le et de sa Maison, et de les faire valoir, comme aussi de disposer l´Espagne à en faire autant de son coté.Article 12 et Sa Maj[es]té le se promettentreciproquement de garder un secret inviolable et impenetrable au sujet de la presentenegociation, sans qu´il soit permis ni à l´un , ni à l´autre des contractans de decouvrir de bouche le d[it]. traité en tout ou en partie et encore moins d´en communiquer l´original, l´extrait ou copie.Article 13En cas que Sa Maj[es]té le , Electeur de Saxe à l´occasion du present traité ou pour avoir tenu des subsides des couronnes de France et d´Espagne <vint>Unklare Lesart. a etre attaquée hostilement de qui, que ce soit, ou que ses pais electoraux ou ceux, qui en dependent, fussent inquietés ou molestés soit par des quartiers d´hiver, des executions militaires, exactions d´argent, de provisions ou fourages, soit par des passages ou autres voyes de faits, le s´oblige de la secourir de toutes ses forces le plus promtement, qu´il sera possible pour eloigner tout danger d´Elle, et de luy continuer ses secours, jusqu´à ce qu´il lui en ait procuré de dedommagement.Article 14Le present traité sera ratiffié de part et d´autre et bonne et due forme et l´echange desratifficatons sera fait dans le terme de trois semaines ou plustot si faire se peut.En foy de quoi nous ministres soussignés avons signé le present traité et y avos apposé les cachets de nos armes. Fait a Paris le vingt-unieme avril Mille sept cent quarante sixLS, US <R>Unsichere Lesart: M.[arquis] oder RL [René Louis]. <L> D´Argenson

et de Navarre a tous ceux, qui ces presentes lettres verront salut. Notre tres cher et très amé frere le Elect[eur]. de Saxe nous ayant fait connoiter les dispositions, ou il est des unir etroitement avec nous, pour travailler de concert au retablissement de la paix generale, et etant egalement de notre part dans les memes dispositions. Ou ces causes nous confiant entierement en la capacité, experience, zele et fidelité pour notre service de notre amé et <fial>Unsichere Lesart. le S[ieur] de Voyer de Paulmy Marq[uis]. D´Argenson, Grand Croix de notre Royal et militaire de S[aint]. Louis, Ministre et Secretaire d´Etat et de nos Commandemens, nous l´avons commis, ordonné et deputé, et par ces presentes signéés de notre main le committons, ordonnons et deputons et luy avons donné et donnons pleinpouvoir, commission et mandement special pour en notre nous convenir avec tel ministre de notre d[it]. frere pareillement muni de ses pleinpouvoirs en bonne forme, arreter, conclure et signer tels traités, articles et conventions, qu´il avisera bon etre entre nous et notres dit frere, voulant qu´il agisse en cette occasion avec la meme autorité, que nous ferions ou pourrions faire, si nous y etions present en personne, encore qu´il y eût quelque chose qui requît un mandement plus special que ce qui est contenu en cet d[ites]. presentes. Promettant en foy et parole de Roy d´avoir agreable, tenir ferme et stable, accomplir et executer ponctuellement tout ce que le d[it]. S[ieur]. Marq[uis]. Dargenson aura stipulé, promis et signé en vertu du present pouvoir sans y contrevenir ni permettre, qu´il y soit contrevenu pour quelque cause que ce puisse etre, comme aussi d´en faire expedier nos lettres de ratiffication en bonne forme pour etre echangées dans le tems qui sera convenu. Car tel est notre plaisir. En temoin de quoy nous avons fait mettre notre sçel secret a ces presentes. Donné a Versailles le 17 jour d´avril l´an de grace mille sept cent quarante six et de notre regne le trent-unieme, signé Louis et plus bas par le Roi Thelipeaux

1

Ludwig XV. (1715-1774), französischer König.

2

August III. (1733/35-1763), sächsischer Kurfürst und polnischer König.

3

1733-1738 hatte Frankreich im polnischer Erbfolgekrieg Leszczyński, den Gegenkandidaten Augusts III., unterstützt.

4

Auf Grund der unsicheren Lesart ist diese Person nicht endgültig zu identifizieren: René Louis de Voyer d´Argenson, Marquis de Paulmy (1694-1757), Politiker, Schriftsteller. Marc Antoine René de Voyer d´Argenson, Marquis de Paulmy (1722-1787), Schriftsteller, Diplomat. Marc René (1722-1782), Offizier. Pierre Marc (1696-1764), Politiker.

5

Johann Graf von Loss (1690-1759), Staatsmann.

6

Maria Theresia (1717/1740-1780), Erzherzogin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen.

7

Georg II. (1727-1760), König von Großbritannien.