European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)


Friedensplan von Husum

teiHeader
fileDesc
European peace treaties of the pre-modern era in data / Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+) Friedensplan von Husum Digital edition according to TEI P5 TEXT+ Jaap Geraerts The transformation and enrichment of the data is done by Jaap Geraerts (IEG Mainz). The other members of the FriVer+ team are Fabian Cremer, Ines Grund, and Thorsten Wübbena (all IEG Mainz). The original data has been created by the team of scholars who were part of the Europäische Friedensverträge der Vormoderne project. This project was lead by Prof. Dr. Heinz Duchhardt and was based at the Leibniz Institute of European History in Mainz. Leibniz-Institut für Europäische Geschichte Mainz Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt http://lobid.org/organisation/DE-17 This file is licensed under the terms of the Creative Commons License CC-BY 4.0 (Attribution 4.0 International) Dresden SaechsHStA SHSADresden OU 14404 c: Plan général dont on est convenu entre les puissances alliées du Nord contre la Suède pour la paix (Instrument mit US und LS Dänemarks).* weitere Stücke: Ebd. 14404 d-e: militärische Festlegungen.
encodingDesc
The data in this XML file, originally created by the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne online has been transformed in accordance with TEI P5 as part of the project Europäische Friedensverträge der Vormoderne in Daten (FriVer+)
profileDesc
französisch

standOff
listPerson
listPlace

Inhalt

Friedensplan der drei Nordischen Alliierten .Art. 1 Festlegung der Bestimmungen des Friedensprojektes.1. August II. behält den polnischen Thron.2. Zar behält Kriegsgewinn. Freiheit des Handels.3. Dänemark erhält Bremen-Verden, Gottorf Schleswig Holstein.4. Das Reich entscheidet über die Zukunft Pommerns.5. Andere Staaten sollen in die Friedensbemühungen einbezogen werden. Art. 2 Friedenssondierungen durch die Gesandten der drei Höfe. Konsultationen.Art. 3 Bestimmungen für Rußland (Titel, Ostsee und Livland, Verhältnis zu Polen). Art. 4 Sondierungen beim Kaiser, in Preußen und Hannover.Art. 5 Holland.Art. 6 Verhältnis Polen - Rußland.Art. 7 Großbritannien. Art. 8 Frankreich.Art. 9 Absprache über militärisches Vorgehen in einem gesonderten Abkommen.Art. 10 Festlegungen sind Grundlage jeglicher Friedensgespräche.

Kommentar

Dänemark legte mit diesem Papier seine eigenen Friedenskonzepte und diejenigen seiner Verbündeten des Jahres 1713 vor. Der dänische Plan, Bremen und Verden zu erwerben, mußte schon 1714 aufgegeben werden. Weitgehenden Bestand hatten hingegen die Pläne, die für Polen und Rußland in dem Friedensprojekt enthalten waren.

Kontext

1700-1721 Nordischer Krieg. Dänemark, Preußen, Russland und Sachsen-Polen versuchen in zeitlich wechselnden Bündniskonstellationen, die schwedische Vorherrschaft im Ostseeraum zu brechen und Schweden aus den Reichsbesitzungen (Bremen-Verden, Pommern) zu verdrängen.18. August 1700 Friede von Travendahl zwischen Dänemark und Schweden. Dänemark scheidet vorläufig aus dem Krieg aus.Mai 1713 Schwedische Niederlage gegen eine dänisch-russische Armee bei Tönning.1712 Dänemark besetzt das Erzstift und Herzogtum Bremen. Hannover okkupiert Verden.2. Mai 1715 Vertrag Hannovers und Dänemark über den Erwerb Bremen-Verdens durch Hannover. 1719 - 1721 Friedensverträge beenden den Nordischen Krieg (20. November 1719 Schweden - Hannover, 21. Januar 1720 Schweden - Preußen)3. Juli 1721 Friedensvertrag von Fredriksborg zwischen Schweden und Dänemark; er bringt territoriale Gewinne (Schleswig) für Dänemark. Schweden behält Vorpommern.10. September 1721 Friedensvertrag von Nystad zwischen Schweden und Rußland. Rußland erhält Livland, Estland, Ingermanland und Teile Kareliens.

Edition

Plan général dont on est convenu entre les puissances alliées du Nord. Les trois puissances du Nord, alliées contre la Suede, convaincu, qu´il importe beaucoup au bien de leurs affaires de faire regner entre elles une bonne intelligence et parfaite union, et considerant, qu´il n´y a pas de plus leur moyen pour cela, que de faire un plan de la maniere, dont elles se voulant conduire, tant entre elles, que par rapport aux autres puissances, sont convenus d´en faire un, et pour cet effet elles sont convenues et conviennent:1. De marquer beaucoup de moderation dans la guerre, afin de mettre par là, le dans le tort. Et comme leurs Majestés comprennent bien, qu´ils ne sçavoient mieux persuader les autres puissances, qu´elles ont un désir sincere de parvenir à une paix solide et raisonnable, que de faire connoître à peu près les conditions, sous lesquelles elles consentiront à la paix, elles sont convenus d´un plan general pour la paix à faire, le quel elles seront insinuer aux puissances etrangeres conformement au project suivant.Project pour la paix à faire dans le Nord1. Que le soit paisible possesseur de sa couronne et qu´il reste sur son throne sans aucune contrediction.Que le Roy et la Republique demeure maître de la Livonie2. Que le ait ce, qui a appartenu autrefois à la Russie et l´Esthonie et tout ce qu´il a pris dans cette guerre (outre ce que dessus, suivant le traitté fait avec le Roy de Pologne) sous cette condition, que les Anglais et les Hollandois y <…>Undeutliche Schreibweise, möglicherweise: jouiront. de la liberté du commerce.3. Que le tro<..>er <.>Unklare Lesart. le pays de Brehme et de Vehrde, contre les Duchez de <Slesvig>Unklare Lesart. Holstein, appartenants à la maison de Gottorff.4. Que la Pomeranie soit à la disposition de l´Empire, qui pourra disposer de cette province, comme il le jugera à propos.5. Sur un pareil plan on peut engager quelques puissances, de se mesler de nos affaires et de s´employer pour procurer une paix raisonable dans le Nord, on pourra, lorsque la negotiation sera enta<mée>Unklare Lesart., entrer dans le detail des conditions de la paix, les quelles pourront être plus ou moins avantageuses, suivant que les entreprises des alliés du Nord auront reussi.2.Leurs Majestés sont aussy convenues, de donner a tous leurs ministres, qu´elles ont aux cours etrangeres, des ordres d´agir de concert entre eux dans tout ce qui regarder <...>Wortende unklar. les affaires de la Ligue, de convenir sur les relations, qu´ils seront en cour, touchant les dites affaires, et comme il se pourra trouver quelques points, sur lesquels les ministres des trois alliés ne seront pas de mesme sentiment, comme cela arrive quelquefois, même entre des ministres d´une même puissance, alors ceux, dont les sentiments diffe<ront> des autres, feront un rapport exact à leur cour de cette difference et des raisons, qu´ils ont, d´être d´un avis different des autres, afin que les puissances alliées puissent convenir entre elles et donner des ordres à leurs ministres suivant, qu´elles seront convenues. Et quand aux affaires particulieres de chacune de ces puissances, les ministres des trois auront ordre de s´assister les uns les autres dans les dites affaires en sorte, que chaque ministre de chacune de ces puissances <semblé> l´être de toutes trois.3.Comme l´on appris, que quelques puissances ont conclu de l´embrage de la trop grande puissance de Czar et qu´elles souprennent Sa Maj[est]té czarienne, d´avoir des desseins trop vastes et des veues trop ambitieuses, ce que se reduit à ces trois articles 1. premierement, que le veut prendre le titre d´Empereur 2. qu´il veut se rendre trop formidable dans la mer baltique 3. qu´il a dessein de se rendre un jour maître de la Pologne, leurs Majestés sont convenues de donner des ordres à leurs ministres, de s´appliquer à <querir> les cours on ils sont de ces <soupçons>.1. Quant au premier article, le Czar n´a jamais pris a titre dans aucune piece qui soit emanée de la chancellerie.2. Quand au second point, l´article du project de paix à faire, on il est fait mention de la Livonie, servira a dissiper ces <soupçons>, et les ministres du Roy de Pologne et du Czar seront connoitre par leurs maitres seront tres disposés à convenir pour le commerce avec l´Angleterre et la Hollande et que le Czar consent, que le Roy de Pologne recoive l´hommage de la Livonie, on y envoye des trouppes polonoises, bien entendu pourtant, que Sa Majesté czarienne y laissera ses garnisons et que la dite province reste sous son obeissance jusqu´à ce que la paix soit faite avec la Suede, suivant que la raison de guerre le demande.3. Quand au troisieme article, qui donne même de l´ombrage aux <Turcs> et que l´on a poussé si loin, que de s´imaginer, que le Roy de Pologne, s´entendoit avec le Czar, pour opprimer la Pologne, à quoy les trouppes, que ces deux monarques ont <eues> dans le Royaume ont donné lieu, les ministres de leurs Maj[es]tés representeront, que Sa Maj[es]té czarienne n´a jamais eu d´autres trouppes en Pologne, que pour en chasser son ennemy, et que le Roy de Pologne n´y en a jamais eu, que du consentement et même à la requisition de la Republique, que presentement, que les ennemys ne sont plus en Pologne, ni le Roy de Pologne, ni le Czar n´y ont plus de trouppes, qui puissent donner ombrage. Cet article doit être insinué avec soin à la Cour de Vienne, afin qu´elle s´employe à dissiper les soupcons et ombrages, que les <T>urcs ont concu, contre Sa Maj[es]té czarienne.4.Comme il est de l´interêt de la ligue de faire entrer d´autres puissances dans leurs interets, leurs Maj[es]tés son [sic!] convenues de prendre des mesures pour y faire entrer et l´Empire, à quoy servira beaucoup la paix, qui le traite presentement, la quelle sera tres desavantageuse à l´Empereur et à l´Empire. Et comme il est vrai semblable, que la Cour de Vienne regardera cette paix, comme ne pouvant pas être de durée, les ministres de leurs Maj[es]tés auront ordre de propter de ces conjonctures, pour faire comprendre à la Cour de Vienne l´interest, qu´elle a de s´unir etroitement avec la Ligue du Nord. Pour cet effet les dits ministres feront envisager à cette Cour les suites facheuses, qu´elle a à attendre de cette paix, la grande puissance de la France et la liaison, que cette Couronne a avec la Suede, et quel interêt a l´Empereur aussy bien que leurs Maj[es]tés d´abaiser la Suede. Les ministres de leurs Majestés auront ordre aussy, de facher de porter la Cour de Vienne à satisfaire aux engagements, qu´elle a pris dans la lique sacrée contre les Turcs et ils representeront à cette cour, que si l´une de ces puissances a du dessus sur celles de la ligue, l´Empereur doit attendre à avoir le mesme sort .Après ces insinuations les ministres de leurs Maj[es]tés feront connoitre à la Cour de Vienne, que les puissances de la Ligue sont tres disposées à prendre des engagemets avec l´Empereur et de convenir avec luy des mesures, qu´il sera convenable de prendre pour le present et l´avenir. Par rapport aux autres princes de l´Empire, il ne s´agira que de gagner la Cour de Prusse de d´Hannovre.Pour la , comme elle est toujours dependante de quelque autre et qu´on ne peut pas compter de n´en faire immediatement avec elle, leurs Majestés sont convenues, qu´il faudra se servir du parti, pour le quel la Cour de Prusse se determinera, pour mettre la dite Cour dans les interêts de la Ligue.Pour la Georg Ludwig (1698-1727), Kurfürst von Hannover, ab 1714 als Georg I. englischer König., comme elle est uniquement attachée à la Cour de Vienne, dont elle suit absolument les maximes, leurs Maj[es]tés sont convenues, qu´on pourra se servir utilement de la Cour d´Hannovre, pour mettre la Cour de Vienne dans les dispositions, qu´elles souhaitent, car il est certain, que l´on reussit souvent mieux dans une negotiation, quand on se sert d´un troisième, que quand on negotie immediatement.Et comme la Cour d´Hannovre a des veues de ce coté cy, par rapport au pays de Brehme, dont on pourroit <f>ort bien le servir pour engager cette Cour dans les interêts de la Ligue, les ministres de leurs Majestés czarienne et polonoise auront ordre de seconder ceux de sa Majesté danoise dans cette negotiation. Outre cela, les ministres de leurs maj[es]tés auront ordre de representer à la cour d´Hannovre, qu´en s´unissant à la Ligue du Nord, cette Cour aura par là un puissant appuy pour la soutenir en cas de besoin, dans ses pretensions à la .5.Comme les Hollandois n´ont <.uere>Unklare Lesart: guere oder quere. plus de raison d´être contents de la presente guerre, que l´Empereur; Leurs Maj[es]tés sont convenues, d´ordonner à leurs ministres de faire aux Hollandois à <peu> près les mesmes insinuations, qu´a la Cour de Vienne.6.Comme on ne se flatte pas, de gagner absolument l´Angleterre, ni de la detacher entierement de la Suede, on est convenu de tacher de la rendre au moins indifferente et on est tombé d´accord, que le Roy de Pologne et le Czar le pourroient faire.Le Roy de Pologne par l´interest, que elle prend au Prince royal, et le Czar par l´interest, qu´elle prend au commerce de Russie. Et comme on ne doute pas, que les insinuations du plan, d´une paix moderée et l´hommage, que le Roy de Pologne prendra en Livonie ne calment un peu les esprits en Angleterre, on est convenu outre cela, que tant le ministre du Czar, que ceux des deux autres puissances de la ligue, feront des insinuations fortes, touchant les avantages, que l´Angleterre peut retirer du commerce de Russie, mais outre cela ils insinueront sous mains et extra negotium, aux amis, qu´ils se seront faits en Angleterre le danger, que le commerce des Anglois court en Russie, si l´on ne mesnage pas la Ligue du Nord et que l´on continue à marquer une si grande partialité en faveur de la Suede, et ils insinueront en mesme tems, que d´autres puissances pourroient profiter de cela, pour mettre leur commerce sur un meilleur pied. Il seroit même bon, que ceux, à qui pareilles insinuations seront faites, fussent interessés eux mêmes dans le dit commerce. Mais les ministres de leurs Majestés seront cette insinuation, comme d´eux mesmes et non comme s´ils avoient ordre de la faire et seulement comme d´amy à amy et comme reflechissant sur ce, qui pourroit arriver.7.Comme tout cecy tend à mettre l´Angleterre, dans les interêts de la Ligue, il ne faut cependant pas rebuter les Whigs, les deux parties estants egalement interesses, dans le commerce de Russie.8.On est convenu aussy, qu´il falloit mesnager pour empecher, si se peut, qu´au moins elle n´agisse pas contre la Ligue, si elle ne veut n´en faire en sa faveur. Personne ne pourra trouver mauvais ces mesnagements, après l´exemple, que tout le monde vient de donner des êgards, qu´on a pour la France.9.Pour les operations de guerre, leurs Majestés, leurs Maj[es]tés [sic!] feront un project à part.10.Leurs Maj[es]tés sont convenus, que tout, ce que dessus, serviroit de base et de fondement, à toutes leurs negotiations, dans toutes les cours et qu´on ne changeroit rien à ce plan, à moins, qu´il ne survienne de telles conjonctures, que l´on ne sçauroit prevoir, au quel cas on se communiquera les uns aux autres tout ce, qui arrivera, afin de prendre ensemble d´autres mesures, suivant, qu´il sera trouvé à propos. Fait à Husum ce 4 de Mars l´an 1713LS LS

1

Großer Nordischer Krieg 1700-1721. Die Liga wurde gebildet aus Dänemark, Sachsen-Polen und Rußland.

2

Karl XII. (1697-1718), König von Schweden.

3

August II. (1694/97-1733), Kurfürst von Sachsen und König von Polen (mit Unterbrechungen). Er wurde während des Krieges durch den Frieden von Altranstädt 1706 von Schweden zur Abdankung gezwungen. An seine Stelle trat Stanisław Leszczyński, der mit Polen auf Seiten Schwedens kämpfte.

4

Peter I. (1682/89-1725), Zar von Rußland.

5

Fredrik IV. (1699-1730), König von Dänemark.

6

Die Herzogtümer Bremen und Verden waren seit 1648 schwedischer Reichsbesitz. Sowohl Hannover als auch Dänemark beanspruchten sie während des Nordischen Krieges für sich. 1712 besetzte Dänemark Bremen und Hannover Verden. 1714 erwarb Hannover die beiden Herzogtümer.

7

Karl VI. (1711-1740), römisch-deutscher Kaiser.

8

Friedrich I. (1701-1713), Friedrich Wilhelm I. (1713-1740), (beide) preußische Könige.

9

Anna Stuart (1702-1714), englische Königin.

10

Ludwig XIV. (1643/61-1715), König von Frankreich.

11

Ditlev von Wibe (gest. 1731), dänischer Minister.

12

Vermutlich Jobst von Scholten (1648-1721), dänischer General.